Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 9:19 - Синодальный перевод

19 и спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? как же он теперь видит?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 и спросили их: «Ваш ли это сын? Вы утверждаете, что он родился слепым? Как же случилось такое, что он видит теперь?»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 – Это ваш сын? – спросили они. – Это о нём вы говорите, что он родился слепым? Как же он может сейчас видеть?

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 – Это ваш сын? – спросили они. – Это о нём вы говорите, что он родился слепым? Как же он может сейчас видеть?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 – Это ваш сын? – спросили они. – Это о нём вы говорите, что он родился слепым? Как же он может сейчас видеть?

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

19 и не спросили их: ваш это сын, о котором вы говорите, что он родился слепым? Как же он теперь видит?

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

19 и вопросиша я, глаголюще: сей ли есть сын ваю, егоже вы глаголете, яко слеп родися? како убо ныне видит?

См. главу Копировать




От Иоанна 9:19
5 Перекрёстные ссылки  

Тогда Иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел, доколе не призвали родителей сего прозревшего


Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым,


и узнали его, что это был тот, который сидел у Красных дверей храма для милостыни; и исполнились ужаса и изумления от случившегося с ним.


видя же исцеленного человека, стоящего с ними, ничего не могли сказать вопреки.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама