От Иоанна 6:30 - Синодальный перевод30 На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что́ Ты делаешь? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова30 Но снова приступили они к Нему: «Какое еще сотворишь Ты знамение, чтобы, увидев его, поверили мы Тебе? Что можешь еще Ты сделать? См. главуВосточный Перевод30 Они спросили: – Какое знамение Ты мог бы нам показать, чтобы мы поверили Тебе? Что Ты можешь сделать? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»30 Они спросили: – Какое знамение Ты мог бы нам показать, чтобы мы поверили Тебе? Что Ты можешь сделать? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)30 Они спросили: – Какое знамение Ты мог бы нам показать, чтобы мы поверили Тебе? Что Ты можешь сделать? См. главуперевод Еп. Кассиана30 Сказали Ему: какое же даешь Ты знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? Что Ты делаешь? См. главуБиблия на церковнославянском языке30 Реша же ему: кое убо ты твориши знамение, да видим и веру имем тебе? что делаеши? См. главу |