Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 21:9 - Синодальный перевод

9 Когда же вышли на землю, видят разложенный огонь и на нем лежащую рыбу и хлеб.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Выйдя на берег, увидели они разложенные горящие угли и рыбу, лежавшую на них. Был там и хлеб.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Когда они вышли на берег, то увидели горящие угли, на которых пеклась рыба, и рядом лежали лепёшки.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Когда они вышли на берег, то увидели горящие угли, на которых пеклась рыба, и рядом лежали лепёшки.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Когда они вышли на берег, то увидели горящие угли, на которых пеклась рыба, и рядом лежали лепёшки.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

9 Когда же они сошли на землю, видят разложенные горящие уголья и рыбу, на них лежащую, и хлеб.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

9 Егда убо излезоша на землю, видеша огнь лежащь и рыбу на нем лежащу и хлеб.

См. главу Копировать




От Иоанна 21:9
10 Перекрёстные ссылки  

Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему.


Если неевшими отпущу их в домы их, ослабеют в дороге, ибо некоторые из них пришли издалека.


Между тем рабы и служители, разведя огонь, потому что было холодно, стояли и грелись. Петр также стоял с ними и грелся.


Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперь поймали.


Иисус приходит, берет хлеб и дает им, также и рыбу.


А другие ученики приплыли в лодке, — ибо недалеко были от земли, локтей около двухсот, — таща сеть с рыбою.


Иисус, взяв хлебы и воздав благодарение, роздал ученикам, а ученики возлежавшим, также и рыбы, сколько кто хотел.


здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама