Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 11:21 - Синодальный перевод

21 Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 «Господи, — сказала Марфа Иисусу, — если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 – Повелитель, – сказала Марфа Исе, – если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 – Повелитель, – сказала Марфа Исе, – если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 – Повелитель, – сказала Марфа Исо, – если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

21 Сказала тогда Марфа Иисусу: Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

21 Рече же марфа ко Иисусу: Господи, аще бы еси зде был, не бы брат мой умерл:

См. главу Копировать




От Иоанна 11:21
12 Перекрёстные ссылки  

И сказала она Илии: что мне и тебе, человек Божий? ты пришел ко мне напомнить грехи мои и умертвить сына моего.


Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива.


Мария же, которой брат Лазарь был болен, была та, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими.


Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.


Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.


А некоторые из них сказали: не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама