Навин 9:7 - Синодальный перевод7 Израильтяне же сказали Евеям: может быть, вы живете близ нас? как нам заключить с вами союз? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 «Как же мы заключим с вами союз, — отвечали израильтяне хиввеям, — а вдруг вы живете где-то поблизости?» См. главуВосточный Перевод7 Исраильтяне сказали хивеям: – А вдруг вы живёте рядом с нами? Как же нам тогда заключать с вами союз? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Исраильтяне сказали хивеям: – А вдруг вы живёте рядом с нами? Как же нам тогда заключать с вами союз? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Исроильтяне сказали хивеям: – А вдруг вы живёте рядом с нами? Как же нам тогда заключать с вами союз? См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Израильтяне сказали этим людям из Евеи: «Может быть, вы живёте неподалеку. Пока мы не узнаем, откуда вы, мы не можем заключить с вами союз». См. главуНовый русский перевод7 Израильтяне сказали хиввеям: — А вдруг вы живете рядом с нами? Как же нам тогда заключать с вами союз? См. главу |
[Если будешь слушать гласа Моего, и будешь исполнять всё, что скажу тебе, и сохранишь завет Мой, то вы будете у Меня народом избранным из всех племен, ибо вся земля Моя; вы будете у Меня царственным священством и народом святым. Сии слова скажи сынам Израилевым.] Если ты будешь слушать гласа Его и исполнять всё, что скажу [тебе], то врагом буду врагов твоих и противником противников твоих.