Навин 8:10 - Синодальный перевод10 Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю; См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 На рассвете Иисус собрал войско и повел его к Аю; сам он и старейшины Израиля шли во главе войска. См. главуВосточный Перевод10 Наутро Иешуа встал рано, осмотрел народ и вместе со старейшинами Исраила пошёл впереди народа к Гаю. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Наутро Иешуа встал рано, осмотрел народ и вместе со старейшинами Исраила пошёл впереди народа к Гаю. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Наутро Иешуа встал рано, осмотрел народ и вместе со старейшинами Исроила пошёл впереди народа к Гаю. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Рано утром Иисус собрал воинов. Он и старейшины Израиля повели войско к Гаю. См. главуНовый русский перевод10 Наутро Иисус встал рано, осмотрел народ и вместе со старейшинами Израиля пошел впереди народа к Гаю. См. главу |