Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Навин 3:5 - Синодальный перевод

5 И сказал Иисус народу: освятитесь [к утру], ибо завтра сотворит Господь среди вас чудеса.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 И Иисус повелел народу: «Совершите обряд освящения, ибо завтра Господь сотворит среди вас великое чудо».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Иешуа сказал народу: – Освятитесь, потому что завтра Вечный совершит среди вас чудеса.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Иешуа сказал народу: – Освятитесь, потому что завтра Вечный совершит среди вас чудеса.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Иешуа сказал народу: – Освятитесь, потому что завтра Вечный совершит среди вас чудеса.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 Иисус сказал народу: «Освятитесь, завтра Господь сотворит среди вас чудеса».

См. главу Копировать

Новый русский перевод

5 Иисус сказал народу: — Освятитесь, потому что завтра Господь совершит среди вас чудеса.

См. главу Копировать




Навин 3:5
16 Перекрёстные ссылки  

Когда круг пиршественных дней совершался, Иов посылал за ними и освящал их и, вставая рано утром, возносил всесожжения по числу всех их [и одного тельца за грех о душах их]. Ибо говорил Иов: может быть, сыновья мои согрешили и похулили Бога в сердце своем. Так делал Иов во все такие дни.


рассек камень в пустыне и напоил их, как из великой бездны;


Соберите народ, созовите собрание, пригласите старцев, соберите отроков и грудных младенцев; пусть выйдет жених из чертога своего и невеста из своей горницы.


И сказал Моисей Аарону: вот о чем говорил Господь, когда сказал: в приближающихся ко Мне освящусь и пред всем народом прославлюсь. Аарон молчал.


Освящайте себя и будьте святы, ибо Я Господь, Бог ваш, [свят].


народ ходил и собирал ее, и молол в жерновах или толок в ступе, и варил в котле, и делал из нее лепешки; вкус же ее подобен был вкусу лепешек с елеем.


И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.


и как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воду Иордана, вода Иорданская иссякнет, текущая же сверху вода остановится стеною.


то, лишь только несущие ковчег [завета Господня] вошли в Иордан, и ноги священников, несших ковчег, погрузились в воду Иордана — Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, —


впрочем расстояние между вами и им должно быть до двух тысяч локтей мерою; не подходите к нему близко, чтобы знать вам путь, по которому идти; ибо вы не ходили сим путем ни вчера, ни третьего дня.


Священникам же сказал Иисус: возьмите ковчег завета [Господня] и идите пред народом. [Священники] взяли ковчег завета [Господня] и пошли пред народом.


Встань, освяти народ и скажи: освятитесь к утру, ибо так говорит Господь Бог Израилев: «заклятое среди тебя, Израиль; посему ты не можешь устоять пред врагами твоими, доколе не отдалишь от себя заклятого»;


И отвечал он: мирен, для жертвоприношения Господу пришел я; освятитесь и идите со мною к жертвоприношению. И освятил Иессея и сыновей его и пригласил их к жертве.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама