Иеремия 7:31 - Синодальный перевод31 и устроили высоты Тофета в долине сыновей Енномовых, чтобы сожигать сыновей своих и дочерей своих в огне, чего Я не повелевал и что Мне на сердце не приходило. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова31 Они продолжают устраивать места поклонения Ваалу в Тофете, что в долине Бен-Хинном, чтобы сжигать сыновей своих и дочерей в огне, делают то, что Я не повелевал им и о чем Я даже и не помышлял. См. главуВосточный Перевод31 В долине Бен-Гинном они приготовили место для жертвоприношений, которое называется Тофет, чтобы сжигать там своих сыновей и дочерей, чего Я не повелевал, о чём даже не думал. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»31 В долине Бен-Гинном они приготовили место для жертвоприношений, которое называется Тофет, чтобы сжигать там своих сыновей и дочерей, чего Я не повелевал, о чём даже не думал. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)31 В долине Бен-Гинном они приготовили место для жертвоприношений, которое называется Тофет, чтобы сжигать там своих сыновей и дочерей, чего Я не повелевал, о чём даже не думал. См. главуСвятая Библия: Современный перевод31 Люди Иудеи поставили высоты Тофета в долине Бен-Енном, где они убивали собственных сыновей и дочерей, сжигая их как жертвы. Я этого не повелевал, такого у меня и в помыслах не было. См. главуНовый русский перевод31 Они построили святилища в Тофете, что в долине Бен-Гинном, чтобы сжигать своих сыновей и дочерей, чего Я не повелевал, о чем даже не думал. См. главу |