Иеремия 7:18 - Синодальный перевод18 Дети собирают дрова, а отцы разводят огонь, и женщины месят тесто, чтобы делать пирожки для богини неба и совершать возлияния иным богам, чтобы огорчать Меня. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Дети собирают дрова, отцы разжигают огонь, а женщины замешивают тесто, чтобы выпекать жертвенный хлеб для Владычицы небесной. Совершают они возлияния другим богам и тем огорчают Меня. См. главуВосточный Перевод18 Дети собирают дрова, отцы разводят огонь, а женщины месят тесто и пекут лепёшки для богини неба. Они совершают жертвенные возлияния чужим богам, чтобы разгневать Меня. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 Дети собирают дрова, отцы разводят огонь, а женщины месят тесто и пекут лепёшки для богини неба. Они совершают жертвенные возлияния чужим богам, чтобы разгневать Меня. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Дети собирают дрова, отцы разводят огонь, а женщины месят тесто и пекут лепёшки для богини неба. Они совершают жертвенные возлияния чужим богам, чтобы разгневать Меня. См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Вот что делают люди Иудеи: дети собирают дрова, отцы разводят огонь, женщины замешивают тесто и пекут пироги для Царицы Небес. Они совершают возлияния другим богам, чтобы разгневать Меня. См. главуНовый русский перевод18 Дети собирают дрова, отцы разводят огонь, а женщины месят тесто и пекут лепешки для богини неба. Они приносят жертвенные возлияния чужим богам, чтобы разгневать Меня. См. главу |