Иеремия 52:18 - Синодальный перевод18 И тазы, и лопатки, и ножи, и чаши, и ложки, и все медные сосуды, которые употребляемы были при Богослужении, взяли; См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Они забрали и увезли с собой и тазы, и совки, и щипцы, и чаши-кропильницы, и ковши — всю медную утварь, которой пользовались в Храме Господнем. См. главуВосточный Перевод18 Ещё они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и всю бронзовую утварь, которая использовалась во время храмового служения Вечному. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 Ещё они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и всю бронзовую утварь, которая использовалась во время храмового служения Вечному. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Ещё они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и всю бронзовую утварь, которая использовалась во время храмового служения Вечному. См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Вавилоняне также забрали тазы, лопатки, инструменты для подрезания светильников, большие блюда, тазы и все бронзовые вещи, которыми пользовались в храме во время службы. См. главуНовый русский перевод18 Еще они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и все бронзовые предметы, которые использовались в храмовом служении. См. главу |
и положат на него все сосуды его, которые употребляются для служения при нем — у́гольницы, вилки, лопатки и чаши, все сосуды жертвенника — и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его. [И возьмут пурпуровую одежду, и покроют умывальник и подножия его, и положат на них кожаное синее покрывало, и поставят на носилки.]