Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иеремия 51:20 - Синодальный перевод

20 Ты у Меня — молот, оружие воинское; тобою Я поражал народы и тобою разорял царства;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

20 «Ты, Вавилон, — Мой молот, орудие войны, тобой Я сокрушаю народы, уничтожаю царства,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

20 – Ты, Вавилон, – Моя булава, оружие для сражений; тобой Я сокрушу народы, тобой Я погублю царства;

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

20 – Ты, Вавилон, – Моя булава, оружие для сражений; тобой Я сокрушу народы, тобой Я погублю царства;

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

20 – Ты, Вавилон, – Моя булава, оружие для сражений; тобой Я сокрушу народы, тобой Я погублю царства;

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

20 Господь говорит: «Вавилон, ты — Моё орудие, Мой молот. Тобою Я царства разрушал и сокрушал народы.

См. главу Копировать




Иеремия 51:20
20 Перекрёстные ссылки  

Встань и молоти, дщерь Сиона, ибо Я сделаю рог твой железным и копыта твои сделаю медными, и сокрушишь многие народы, и посвятишь Господу стяжания их и богатства их Владыке всей земли.


Разве не слышал ты, что Я издавна сделал это, в древние дни предначертал это, а ныне выполнил тем, что ты опустошаешь крепкие города, превращая их в груды развалин?


Услышав о сем, царь разгневался, и, послав войска́ свои, истребил убийц оных и сжег город их.


Как разбит и сокрушен молот всей земли! Как Вавилон сделался ужасом между народами!


вот, Я пошлю и возьму все племена северные, говорит Господь, и пошлю к Навуходоносору, царю Вавилонскому, рабу Моему, и приведу их на землю сию и на жителей ее и на все окрестные народы; и совершенно истреблю их и сделаю их ужасом и посмеянием и вечным запустением.


О, Ассур, жезл гнева Моего! и бич в руке его — Мое негодование!


И вся земля эта будет пустынею и ужасом; и народы сии будут служить царю Вавилонскому семьдесят лет.


Величается ли секира пред тем, кто рубит ею? Пила гордится ли пред тем, кто двигает ее? Как будто жезл восстает против того, кто поднимает его; как будто палка поднимается на того, кто не дерево!


Идут из отдаленной страны, от края неба, Господь и орудия гнева Его, чтобы сокрушить всю землю.


Враждуйте, народы, но трепещите, и внимайте, все отдаленные земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите!


Так говорит Господь помазаннику Своему Киру: Я держу тебя за правую руку, чтобы покорить тебе народы, и сниму поясы с чресл царей, чтоб отворялись для тебя двери, и ворота не затворялись;


и изолью на тебя негодование Мое, дохну на тебя огнем ярости Моей и отдам тебя в руки людей свирепых, опытных в убийстве.


Но они не знают мыслей Господних и не разумеют совета Его, что Он собрал их как снопы на гумно.


Поднимается на тебя разрушитель: охраняй твердыни, стереги дорогу, укрепи чресла, собирайся с силами.


Из него будет краеугольный камень, из него — гвоздь, из него — лук для брани, из него произойдут все народоправители.


Я дал его вычистить, чтобы взять в руку; уже наострен этот меч и вычищен, чтобы отдать его в руку убийцы.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама