Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 48:31 - Синодальный перевод

31 Поэтому буду рыдать о Моаве и вопить о всем Моаве; будут воздыхать о мужах Кирхареса.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

31 Потому Я рыдаю о Моаве, обо всем Моаве скорблю, о жителях Кир-Хереса рыдаю.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

31 Поэтому плачу Я о Моаве, рыдаю обо всём Моаве, скорблю о жителях Кир-Харесета.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

31 Поэтому плачу Я о Моаве, рыдаю обо всём Моаве, скорблю о жителях Кир-Харесета.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

31 Поэтому плачу Я о Моаве, рыдаю обо всём Моаве, скорблю о жителях Кир-Харесета.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

31 Поэтому Я о Моаве плачу, о каждом жителе Моава и Кир-Харешета стенаю Я.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

31 Поэтому плачу Я о Моаве, рыдаю обо всем Моаве, скорблю о жителях Кир-Хереса.

См. главу Копировать




Иеремия 48:31
4 Перекрёстные ссылки  

И города разрушили, и на всякий лучший участок в поле бросили каждый по камню и закидали его; и все протоки вод запрудили и все дерева лучшие срубили, так что оставались только каменья в Кир-Харешете. И обступили его пращники и разрушили его.


Рыдает сердце мое о Моаве; бегут из него к Сигору, до третьей Эглы; восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик;


Оттого сердце мое стонет о Моаве, как свирель; о жителях Кирхареса стонет сердце мое, как свирель, ибо богатства, ими приобретенные, погибли:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама