Иеремия 4:23 - Синодальный перевод23 Смотрю на землю, и вот, она разорена и пуста, — на небеса, и нет на них света. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова23 Окинул я взором землю — пустынна она, необитаема, на небеса взглянул — а там мрак, нет света. См. главуВосточный Перевод23 Я смотрю на землю, но она пуста и безлика, и на небеса, но свет их погас. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»23 Я смотрю на землю, но она пуста и безлика, и на небеса, но свет их погас. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)23 Я смотрю на землю, но она пуста и безлика, и на небеса, но свет их погас. См. главуСвятая Библия: Современный перевод23 Взглянул на землю я, она была пуста, на ней не оставалось ничего живого. Взглянул на небо, но не было в нём света. См. главуНовый русский перевод23 Я смотрю на землю, но она пуста и безлика, и на небеса, но свет их погас. См. главу |