Иеремия 21:5 - Синодальный перевод5 и Сам буду воевать против вас рукою простертою и мышцею крепкою, во гневе и в ярости и в великом негодовании; См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Я Сам буду сражаться против вас в могуществе Своем, рукой Своей простертой, в гневе, ярости и великом негодовании. См. главуВосточный Перевод5 Я Сам буду воевать против вас простёртой и могучей рукой, в негодовании, в ярости и в страшном гневе. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Я Сам буду воевать против вас простёртой и могучей рукой, в негодовании, в ярости и в страшном гневе. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Я Сам буду воевать против вас простёртой и могучей рукой, в негодовании, в ярости и в страшном гневе. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 Я Сам буду воевать с вами, народ Иудеи, против вас Я направлю Мою могущественную руку. Мой гнев на вас велик, поэтому Я буду жесток и явлю вам Свою ярость. См. главуНовый русский перевод5 Я Сам буду воевать против вас простертой и могучей рукой, в негодовании, в ярости и в страшном гневе. См. главу |