Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 18:17 - Синодальный перевод

17 Как восточным ветром развею их пред лицем врага; спиною, а не лицем обращусь к ним в день бедствия их.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 Подобно восточному ветру, развею Я их пред врагами. Спиной повернусь к ним, а не лицом в день их бедствия».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 Словно восточный ветер, Я развею их перед врагами; повернусь к ним спиной, а не лицом, в день их бедствия.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 Словно восточный ветер, Я развею их перед врагами; повернусь к ним спиной, а не лицом, в день их бедствия.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 Словно восточный ветер, Я развею их перед врагами; повернусь к ним спиной, а не лицом, в день их бедствия.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

17 Словно восточный ветер, сметающий всё на своём пути, Я рассею Свой народ. Я приведу его врагов, которые развеют Мой народ как пыль. Когда беда придёт, Меня не будет рядом с ним, Я помогать ему не стану».

См. главу Копировать

Новый русский перевод

17 Словно восточный ветер, Я развею их перед врагами; повернусь к ним спиной, а не лицом, в день их бедствия».

См. главу Копировать




Иеремия 18:17
16 Перекрёстные ссылки  

Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.


Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!


ибо семь раз упадет праведник, и встанет; а нечестивые впадут в погибель.


Поэтому развею их, как прах, разносимый ветром пустынным.


говоря дереву: «ты мой отец», и камню: «ты родил меня»; ибо они оборотили ко Мне спину, а не лице; а во время бедствия своего будут говорить: «встань и спаси нас!»


Они оборотились ко Мне спиною, а не лицем; и когда Я учил их, с раннего утра учил, они не хотели принять наставления,


И наемники его среди него, как откормленные тельцы, — и сами обратились назад, побежали все, не устояли, потому что пришел на них день погибели их, время посещения их.


Гребцы твои завели тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей.


И отвращу от них лице Мое, и осквернят сокровенное Мое; и придут туда грабители, и осквернят его.


Хотя Ефрем плодовит между братьями, но придет восточный ветер, поднимется ветер Господень из пустыни, и иссохнет родник его, и иссякнет источник его; он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов.


Предаст тебя Господь на поражение врагам твоим; одним путем выступишь против них, а семью путями побежишь от них; и будешь рассеян по всем царствам земли.


И рассеет тебя Господь [Бог твой] по всем народам, от края земли до края земли, и будешь там служить иным богам, которых не знал ни ты, ни отцы твои, дереву и камням.


и возгорится гнев Мой на него в тот день, и Я оставлю их и сокрою лице Мое от них, и он истреблен будет, и постигнут его многие бедствия и скорби, и скажет он в тот день: «не потому ли постигли меня сии бедствия, что нет [Господа] Бога моего среди меня?»


У Меня отмщение и воздаяние, когда поколеблется нога их; ибо близок день погибели их, скоро наступит уготованное для них.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама