Иеремия 16:9 - Синодальный перевод9 ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я прекращу на месте сем в глазах ваших и во дни ваши голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Ибо так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: „Я сделаю так, что в эти времена у вас на глазах умолкнут звуки веселья и радости и возгласы жениха и невесты“. См. главуВосточный Перевод9 Ведь так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: – На ваших глазах, в ваши дни, Я положу конец звукам веселья и радости, голосам жениха и невесты на этой земле. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Ведь так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: – На ваших глазах, в ваши дни, Я положу конец звукам веселья и радости, голосам жениха и невесты на этой земле. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Ведь так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исроила: – На ваших глазах, в ваши дни, Я положу конец звукам веселья и радости, голосам жениха и невесты на этой земле. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Господь Всемогущий, Бог Израиля, так говорит: «Скоро Я прекращу шум веселья и голоса свадебного пиршества. Это случится ещё до того, как подойдут к концу дни твоей жизни. См. главуНовый русский перевод9 Ведь так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «На ваших глазах, в ваши дни, Я положу конец крикам радости и веселья, голосам жениха и невесты на этой земле». См. главу |