Иеремия 14:2 - Синодальный перевод2 Плачет Иуда, ворота его распались, почернели на земле, и вопль поднимается в Иерусалиме. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 «Иудея рыдает, рассохлись врата ее, скорбят люди, припав к земле, вопли слышны в Иерусалиме. См. главуВосточный Перевод2 – Плачет Иудея, томятся её врата; люди скорбно сидят на земле, и воплем исходит Иерусалим. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 – Плачет Иудея, томятся её врата; люди скорбно сидят на земле, и воплем исходит Иерусалим. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 – Плачет Иудея, томятся её врата; люди скорбно сидят на земле, и воплем исходит Иерусалим. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 «Народы Иудеи плачут по умершим своим, в городах Иудеи люди лежат на земле от слабости, в Иерусалиме люди молят о Божьей помощи. См. главуНовый русский перевод2 «Плачет Иудея, томятся ее врата; люди скорбно сидят на земле, и воплем исходит Иерусалим. См. главу |