Иеремия 12:11 - Синодальный перевод11 сделали его пустынею, и в запустении он плачет предо Мною; вся земля опустошена, потому что ни один человек не прилагает этого к сердцу. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Стал он бесплодной землей — рыдает предо Мной разоренный». Сама земля стала пустыней, и нет никого, кто принял бы это близко к сердцу. См. главуВосточный Перевод11 Превратили его в пустыню; разорённый, он высыхает передо Мной. В разорении вся земля, потому что никто не заботится о ней. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Превратили его в пустыню; разорённый, он высыхает передо Мной. В разорении вся земля, потому что никто не заботится о ней. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Превратили его в пустыню; разорённый, он высыхает передо Мной. В разорении вся земля, потому что никто не заботится о ней. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Поля пустыней стали мёртвой и сухой, поэтому никто там больше не живёт. Вся страна превратилась в голую пустыню, нет никого, кто бы мог заботиться о земле. См. главуНовый русский перевод11 Превратили его в пустыню; разоренный, он плачет предо Мной. В разорении вся земля, потому что никто не заботится о ней». См. главу |