Псалтирь 76:5 - Синодальный перевод5 Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Очей сомкнуть Ты не даешь мне, я так подавлен, что и говорить не могу. См. главуВосточный Перевод5 Ты не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлён и не мог говорить. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Ты не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлён и не мог говорить. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Ты не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлён и не мог говорить. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 Ты мне и глаз сомкнуть не дал, хотел я слово вымолвить, но в огорчении я ничего не смог сказать. См. главуНовый русский перевод5 Ты не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлен и не мог говорить. См. главу |