Псалтирь 61:10 - Синодальный перевод10 Сыны человеческие — только суета; сыны мужей — ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Простые люди — дуновение ветра, а у знатных — лишь одни притязания; если взвесить тех и других, все они — дуновения ветра легче. См. главуВосточный Перевод10 Смертные – лишь суета, люди – лишь ложь; на весы положи – они ничто; все вместе – легче дыхания. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Смертные – лишь суета, люди – лишь ложь; на весы положи – они ничто; все вместе – легче дыхания. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Смертные – лишь суета, люди – лишь ложь; на весы положи – они ничто; все вместе – легче дыхания. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Бессильны люди, от них помощи смысла нет просить. В сравнении с Богом они ничто, всего лишь лёгкое дуновение ветра. См. главуНовый русский перевод10 Смертные — лишь суета, люди — лишь ложь; на весы положи — они ничто; все вместе — легче дыхания. См. главу |