Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 149:8 - Синодальный перевод

8 заключать царей их в узы и вельмож их в оковы железные,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 заковать царей их в цепи и вельмож их — в кандалы железные,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 чтобы заковать их царей в цепи и их вельмож – в железные оковы,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 чтобы заковать их царей в цепи и их вельмож – в железные оковы,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 чтобы заковать их царей в цепи и их вельмож – в железные оковы,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Они в кандалы закуют их царей и наденут на князей оковы.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 чтобы заковать их царей в цепи и их вельмож — в железные оковы,

См. главу Копировать




Псалтирь 149:8
4 Перекрёстные ссылки  

Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,


И вот цари [Аморрейской] земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама