Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 136:8 - Синодальный перевод

8 Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Дочь Вавилона, разрушена ты будешь! Благословен да будет тот, кто воздаст тебе тем же, что сделала ты нам!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Дочь Вавилона, обречённая на разорение! Благословен тот, кто воздаст тебе за то, что ты сделала с нами.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Дочь Вавилона, обречённая на разорение! Благословен тот, кто воздаст тебе за то, что ты сделала с нами.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Дочь Вавилона, обречённая на разорение! Благословен тот, кто воздаст тебе за то, что ты сделала с нами.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Ты будешь уничтожен, Вавилон. И будет тот благословен, кто на тебя наложит заслуженное наказание, кто отплатит тебе всем тем, что ты нам причинил.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Дочь Вавилона, обреченная на разорение: блажен тот, кто воздаст тебе за то, что ты сделала с нами.

См. главу Копировать




Псалтирь 136:8
5 Перекрёстные ссылки  

И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды;


Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.


Так говорит Господь, Который дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью, Который возмущает море, так что волны его ревут; Господь Саваоф — имя Ему.


да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама