Псалтирь 11:6 - Синодальный перевод6 Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Угнетенных подвергают разорению, обездоленные стонут, потому и говорит Господь: «Я приду и дарую избавление тем, кто его жаждет». См. главуВосточный Перевод6 «Так как слабых теснят и бедные стонут, Я ныне восстану, – говорит Вечный. – Я дам им желанный покой». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 «Так как слабых теснят и бедные стонут, Я ныне восстану, – говорит Вечный. – Я дам им желанный покой». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 «Так как слабых теснят и бедные стонут, Я ныне восстану, – говорит Вечный. – Я дам им желанный покой». См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Но отвечает Бог: «Я накажу всех тех, кто отбирал у бедных и беззащитных их скромные пожитки. Всем униженным и обездоленным Я защиту дам». См. главуНовый русский перевод6 «Так как слабых теснят и бедные стонут, Я ныне восстану, — говорит Господь. — Я дам им желанное спасение». См. главу |