Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Есфирь 9:20 - Синодальный перевод

20 И описал Мардохей эти происшествия, и послал письма ко всем Иудеям, которые в областях царя Артаксеркса, к близким и к дальним,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

20 Мардохей описал эти события и разослал письма ко всем иудеям, ближним и дальним, по всем областям царства Ксеркса,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

20 Мардохей записал эти события и послал письма ко всем иудеям во всех провинциях царя Ксеркса, и ближних, и дальних,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

20 Мардохей записал эти события и послал письма ко всем иудеям во всех провинциях царя Ксеркса, и ближних, и дальних,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

20 Мардохей записал эти события и послал письма ко всем иудеям во всех провинциях царя Ксеркса, и ближних, и дальних,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

20 Мардохей записал всё, что произошло, и разослал письма всем евреям во все провинции земли царя Артаксеркса. Он послал письма в дальние и близкие области,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

20 Мардохей записал эти события и послал письма ко всем иудеям во всех провинциях царя Ксеркса, и ближних, и дальних,

См. главу Копировать




Есфирь 9:20
16 Перекрёстные ссылки  

поминайте чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды уст Его,


И было во дни Артаксеркса, — этот Артаксеркс царствовал над ста двадцатью семью областями от Индии и до Ефиопии —


И послал во все области царя письма, писанные в каждую область письменами ее и к каждому народу на языке его, чтобы всякий муж был господином в доме своем и чтобы это было объявлено каждому на природном языке его.


И призваны были писцы царские в первый месяц, в тринадцатый день его, и написано было, как приказал Аман, к сатрапам царским, и к начальствующим над каждою областью, и к князьям у каждого народа, в каждую область письменами ее и к каждому народу на языке его: все было написано от имени царя Артаксеркса и скреплено царским перстнем.


И позваны были тогда царские писцы в третий месяц, то есть в месяц Сиван, в двадцать третий день его, и написано было все так, как приказал Мардохей, к Иудеям, и к сатрапам, и областеначальникам, и правителям областей от Индии до Ефиопии, ста двадцати семи областей, в каждую область письменами ее и к каждому народу на языке его, и к Иудеям письменами их и на языке их.


Поэтому Иудеи сельские, живущие в селениях открытых, проводят четырнадцатый день месяца Адара в веселье и пиршестве, как день праздничный, посылая подарки друг ко другу.


О том, чтобы они установили каждогодно празднование у себя четырнадцатого дня месяца Адара и пятнадцатого дня его,


Потому и назвали эти дни Пурим, от имени: пур. Поэтому, согласно со всеми словами сего письма и с тем, что сами видели и до чего доходило у них,


Постановили Иудеи и приняли на себя, и на детей своих, и на всех, присоединяющихся к ним, неотменно, чтобы праздновать эти два дня, по предписанному о них и в свое для них время, каждый год;


Написала также царица Есфирь, дочь Абихаила, и Мардохей Иудеянин, со всею настойчивостью, чтобы исполняли это новое письмо о Пуриме;


И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитян из поднебесной.


И вот слова письма, которое пророк Иеремия послал из Иерусалима к остатку старейшин между переселенцами и к священникам, и к пророкам, и ко всему народу, которых Навуходоносор вывел из Иерусалима в Вавилон, —


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама