Есфирь 5:4 - Синодальный перевод4 И сказала Есфирь: если царю благоугодно, пусть придет царь с Аманом сегодня на пир, который я приготовила ему. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Эсфирь отвечала: «Если угодно будет царю, пусть придет он сегодня вместе с Аманом на пир, который я устроила для царя». См. главуВосточный Перевод4 – Если царю угодно, – ответила Есфирь, – то пусть царь вместе с Аманом придут сегодня на пир, который я для него устроила. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 – Если царю угодно, – ответила Есфирь, – то пусть царь вместе с Аманом придут сегодня на пир, который я для него устроила. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 – Если царю угодно, – ответила Есфирь, – то пусть царь вместе с Аманом придут сегодня на пир, который я для него устроила. См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Есфирь сказала: «Если это угодно царю, я приготовила пир для тебя и Амана. Прошу тебя, приходите сегодня на пир». См. главуНовый русский перевод4 — Если царю угодно, — ответила Есфирь, — то пусть царь вместе с Аманом придут сегодня на пир, который я для него устроила. См. главу |