Есфирь 2:23 - Синодальный перевод23 Дело было исследовано и найдено верным, и их обоих повесили на дереве. И было вписано о благодеянии Мардохея в книгу дневных записей у царя. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова23 Дело расследовали, заговор раскрыли, и обоих заговорщиков казнили, а их тела повесили на деревянном столбе. И было это записано в летописи в присутствии царя. См. главуВосточный Перевод23 Дело было расследовано и доказано, и обоих евнухов повесили на виселице. Обо всём этом было записано в летописи в присутствии царя. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»23 Дело было расследовано и доказано, и обоих евнухов повесили на виселице. Обо всём этом было записано в летописи в присутствии царя. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)23 Дело было расследовано и доказано, и обоих евнухов повесили на виселице. Обо всём этом было записано в летописи в присутствии царя. См. главуСвятая Библия: Современный перевод23 Донесение Мардохея было проверено, и выяснилось, что оно было верным. Два стражника, которые замышляли убить царя, были повешены на столбе, и всё происшедшее в присутствии царя было записано в книгу царских дел. См. главуНовый русский перевод23 Дело было расследовано и доказано, и обоих евнухов повесили на виселице. Обо всем этом было записано в летописи в присутствии царя. См. главу |