Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 9:9 - Синодальный перевод

9 И сказал Он мне: нечестие дома Израилева и Иудина велико, весьма велико; и земля сия полна крови, и город исполнен неправды; ибо они говорят: «оставил Господь землю сию, и не видит Господь».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Он ответил мне: «Велики грехи народа Израилева и Иудина, слишком велики! Эта земля полна крови, этот город полон неправды. Ибо говорят они: „Господь оставил эту землю. Господь не видит…“

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Он ответил мне: – Грех Исраила и Иудеи неимоверно велик; страна залита кровью, и город объят насилием. Люди говорят: «Вечный бросил страну; Вечный не видит».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Он ответил мне: – Грех Исраила и Иудеи неимоверно велик; страна залита кровью, и город объят насилием. Люди говорят: «Вечный бросил страну; Вечный не видит».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Он ответил мне: – Грех Исроила и Иудеи неимоверно велик; страна залита кровью, и город объят насилием. Люди говорят: «Вечный бросил страну; Вечный не видит».

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Бог ответил: «Семья Израиля и Иудеи совершила много грехов. Земля была полна убийств. И этот город полон преступлений, потому что люди себе говорили: „Господь оставил эту землю, Он не видит того, что делаем мы”.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 Он ответил мне: — Грех дома Израиля и Иуды неимоверно велик; страна залита кровью, и город объят насилием. Они говорят: «Господь бросил страну; Господь не видит».

См. главу Копировать




Иезекииль 9:9
34 Перекрёстные ссылки  

Еще же пролил Манассия и весьма много невинной крови, так что наполнил ею Иерусалим от края до края, сверх своего греха, что он завлек Иуду в грех — делать неугодное в очах Господних.


и за кровь невинную, которую он пролил, наполнив Иерусалим кровью невинною, Господь не захотел простить.


И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?


ибо Он есть Бог наш, и мы — народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:


Увы, народ грешный, народ, обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева, — повернулись назад.


Горе тем, которые думают скрыться в глубину, чтобы замысл свой утаить от Господа, которые делают дела свои во мраке и говорят: «кто увидит нас? и кто узнает нас?»


Ибо ты надеялась на злодейство твое, говорила: «никто не видит меня». Мудрость твоя и знание твое — они сбили тебя с пути; и ты говорила в сердце твоем: «я, и никто кроме меня».


Даже на полах одежды твоей находится кровь людей бедных, невинных, которых ты не застала при взломе, и, несмотря на все это,


Но твои глаза и твое сердце обращены только к твоей корысти и к пролитию невинной крови, к тому, чтобы делать притеснение и насилие.


Враги его стали во главе, неприятели его благоденствуют, потому что Господь наслал на него горе за множество беззаконий его; дети его пошли в плен впереди врага.


Сделай цепь, ибо земля эта наполнена кровавыми злодеяниями, и город полон насилий.


И сказал мне: видишь ли, сын человеческий, что делают старейшины дома Израилева в темноте, каждый в расписанной своей комнате? ибо говорят: «не видит нас Господь, оставил Господь землю сию».


И сказал мне: видишь ли, сын человеческий? мало ли дому Иудину, чтобы делать такие мерзости, какие они делают здесь? но они еще землю наполнили нечестием, и сугубо прогневляют Меня; и вот, они ветви подносят к носам своим.


От этого закон потерял силу, и суда правильного нет: так как нечестивый одолевает праведного, то и суд происходит превратный.


И будет в то время: Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своем: «не делает Господь ни добра, ни зла».


да взыщется от рода сего кровь всех пророков, пролитая от создания мира,


ибо я знаю, что по смерти моей вы развратитесь и уклонитесь от пути, который я завещал вам, и в последствие времени постигнут вас бедствия за то, что вы будете делать зло пред очами Господа [Бога], раздражая Его делами рук своих.


но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама