Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иезекииль 44:10 - Синодальный перевод

10 Равно и левиты, которые удалились от Меня во время отступничества Израилева, которые, оставив Меня, блуждали вслед идолов своих, понесут наказание за вину свою.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 „А левиты, которые удалились от Меня во время отступничества Израилева, которые отвернулись от Меня и служили идолам своим, — понесут наказание.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Левиты, которые отступились от Меня, когда Исраил сбился с пути, и стали поклоняться идолам, ответят за свой грех.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Левиты, которые отступились от Меня, когда Исраил сбился с пути, и стали поклоняться идолам, ответят за свой грех.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Левиты, которые отступились от Меня, когда Исроил сбился с пути, и стали поклоняться идолам, ответят за свой грех.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 В прошлом, когда Израиль от Меня отступился, левиты и весь Израиль оставили Меня ради своих идолов, и за этот грех левиты будут наказаны.

См. главу Копировать




Иезекииль 44:10
20 Перекрёстные ссылки  

И сказал Каин Господу [Богу]: наказание мое больше, нежели снести можно;


Цари наши, князья наши, священники наши и отцы наши не исполняли закона Твоего, и не внимали заповедям Твоим и напоминаниям Твоим, которыми Ты напоминал им.


Воспламенилось сердце мое во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим:


Так праведнику воздается на земле, тем паче нечестивому и грешнику.


На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесет.


ибо и пророк и священник — лицемеры; даже в доме Моем Я нашел нечестие их, говорит Господь.


чтобы впредь дом Израилев не уклонялся от Меня и чтобы более не оскверняли себя всякими беззакониями своими, но чтобы были Моим народом, и Я был их Богом, говорит Господь Бог.


Священники ее нарушают закон Мой и оскверняют святыни Мои, не отделяют святаго от несвятаго и не указывают различия между чистым и нечистым, и от суббот Моих они закрыли глаза свои, и Я уничижен у них.


За то, что они служили им пред идолами их и были для дома Израилева соблазном к нечестию, Я поднял на них руку Мою, говорит Господь Бог, и они понесут наказание за вину свою;


А священники из колена Левиина, сыны Садока, которые, во время отступления сынов Израилевых от Меня, постоянно стояли на страже святилища Моего, те будут приближаться ко Мне, чтобы служить Мне, и будут предстоять пред лицем Моим, чтобы приносить Мне тук и кровь, говорит Господь Бог.


Это посвятите священникам из сынов Садока, которые стояли на страже Моей, которые во время отступничества сынов Израилевых не отступили от Меня, как отступили другие левиты.


И что будет с народом, то и со священником; и накажу его по путям его, и воздам ему по делам его.


кто станет есть ее, тот понесет на себе грех, ибо он осквернил святыню Господню, и истребится душа та из народа своего.


Пророки его — люди легкомысленные, вероломные; священники его оскверняют святыню, попирают закон.


Но вы уклонились от пути сего, для многих послужили соблазном в законе, разрушили завет Левия, говорит Господь Саваоф.


пусть левиты исправляют службы в скинии собрания и несут на себе грех их. Это устав вечный в роды ваши; среди же сынов Израилевых они не получат удела;


и будет муж чист от греха, а жена понесет на себе грех свой.


Рук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах. Храни себя чистым.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама