Иезекииль 10:22 - Синодальный перевод22 А подобие лиц их то же, какие лица видел я при реке Ховаре, — и вид их, и сами они. Каждый шел прямо в ту сторону, которая была перед лицем его. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова22 Их лица были подобны лицам тех существ, которых я видел у потока Кевар, а также весь их облик был схож с ними; и каждое двигалось прямо, в ту сторону, куда смотрело одно из его лиц. См. главуВосточный Перевод22 Их лица выглядели так же, как и те, что я видел у реки Кевар. Каждый двигался лицом вперёд. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»22 Их лица выглядели так же, как и те, что я видел у реки Кевар. Каждый двигался лицом вперёд. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)22 Их лица выглядели так же, как и те, что я видел у реки Кевар. Каждый двигался лицом вперёд. См. главуСвятая Библия: Современный перевод22 Их лица были такими же, как лица животных у канала Кебар, и всегда смотрели вперёд по направлению их движения. См. главуНовый русский перевод22 Их лица выглядели так же, как и те, что я видел у реки Кевар. Каждый двигался лицом вперед. См. главу |