Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Евреям 4:4 - Синодальный перевод

4 Ибо негде сказано о седьмом дне так: «и почил Бог в день седьмой от всех дел Своих».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

4 Ведь в Писании сказано где-то так о седьмом дне: «В седьмой день Бог пребывал в покое, завершив все дела Свои».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

4 В другом месте Он сказал о седьмом дне так: «И на седьмой день Всевышний отдыхал от всех Своих дел».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

4 В другом месте Он сказал о седьмом дне так: «И на седьмой день Аллах отдыхал от всех Своих дел».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

4 В другом месте Он сказал о седьмом дне так: «И на седьмой день Всевышний отдыхал от всех Своих дел».

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

4 Ибо где-то сказал Он о седьмом дне так: и почил Бог в день седьмой от всех дел Своих;

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

4 Рече бо негде о седмем сице: и почи Бог в день седмый от всех дел своих.

См. главу Копировать




К Евреям 4:4
6 Перекрёстные ссылки  

ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и всё, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его.


это — знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился.


а день седьмой — суббота Господу, Богу твоему. Не делай [в оный] никакого дела, ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни раба твоя, ни вол твой, ни осел твой, ни всякий скот твой, ни пришелец твой, который у тебя, чтобы отдохнул раб твой, и раба твоя [и осел твой,] как и ты;


напротив, некто негде засвидетельствовал, говоря: «что значит человек, что Ты помнишь его? или сын человеческий, что Ты посещаешь его?


Ибо кто вошел в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама