К Евреям 12:10 - Синодальный перевод10 Те наказывали нас по своему произволу для немногих дней; а Сей — для пользы, чтобы нам иметь участие в святости Его. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Те лишь к короткой, земной жизни готовили нас, когда наказывали, и притом по своему разумению, Бог же знает, что служит нам во благо вечное и что делает нас сопричастными святости Его. См. главуВосточный Перевод10 Наши отцы воспитывали нас некоторое время и так, как им это казалось правильным, но Всевышний воспитывает нас ради нашего блага, чтобы нам стать участниками Его святости. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Наши отцы воспитывали нас некоторое время и так, как им это казалось правильным, но Аллах воспитывает нас ради нашего блага, чтобы нам стать участниками Его святости. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Наши отцы воспитывали нас некоторое время и так, как им это казалось правильным, но Всевышний воспитывает нас ради нашего блага, чтобы нам стать участниками Его святости. См. главуперевод Еп. Кассиана10 Ибо те для немногих дней наказывали нас по своему усмотрению, Он же — для нашей пользы, чтобы нам иметь участие в Его святости. См. главуБиблия на церковнославянском языке10 Они бо в мало дний, якоже годе им бе, наказоваху нас: а сей на пользу, да причастимся святыни его. См. главу |