Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




К Евреям 11:27 - Синодальный перевод

27 Верою оставил он Египет, не убоявшись гнева царского, ибо он, как бы видя Невидимого, был тверд.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

27 Верил он — потому оставил Египет, не страшась гнева царского. Был тверд он, словно уже видел Невидимого.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

27 Верой он вышел из Египта, не боясь гнева фараона. Он вытерпел всё, как человек, который видел бы перед собой Невидимого.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

27 Верой он вышел из Египта, не боясь гнева фараона. Он вытерпел всё, как человек, который видел бы перед собой Невидимого.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

27 Верой он вышел из Египта, не боясь гнева фараона. Он вытерпел всё, как человек, который видел бы перед собой Невидимого.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

27 Верою оставил он Египет, не убоявшись ярости царя: ибо он, словно видя Невидимого, был твёрд.

См. главу Копировать




К Евреям 11:27
27 Перекрёстные ссылки  

Все сии умерли в вере, не получив обетований, а только издали видели оные, и радовались, и говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле;


когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.


Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом.


Вот, мы ублажаем тех, которые терпели. Вы слышали о терпении Иова и видели конец оного от Господа, ибо Господь весьма милосерд и сострадателен.


И придут все рабы твои сии ко мне и поклонятся мне, говоря: выйди ты и весь народ [твой], которым ты предводительствуешь. После сего я и выйду. И вышел [Моисей] от фараона с гневом.


И сказал Господь Моисею в [земле] Мадиамской: пойди, возвратись в Египет, ибо умерли все, искавшие души твоей.


Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною,


Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,


Царю же веков нетленному, невидимому, единому премудрому Богу честь и слава во веки веков. Аминь.


все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.


и будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.


Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это — Пасха Господня.


И так Авраам, долготерпев, получил обещанное.


единый имеющий бессмертие, Который обитает в неприступном свете, Которого никто из человеков не видел и видеть не может. Ему честь и держава вечная! Аминь.


Ибо Давид говорит о Нем: видел я пред собою Господа всегда, ибо Он одесную меня, дабы я не поколебался.


И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.


но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.


претерпевший же до конца спасется.


Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня


И сделали все сыны Израилевы: как повелел Господь Моисею и Аарону, так и сделали.


Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари;


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама