Деяния 8:34 - Синодальный перевод34 Евнух же сказал Филиппу: прошу тебя сказать: о ком пророк говорит это? о себе ли, или о ком другом? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова34 «Прошу тебя, скажи мне, о ком это пророк говорит? — спросил евнух Филиппа. — О себе ли или о ком другом?» См. главуВосточный Перевод34 Евнух спросил Филиппа: – Скажи мне, о ком здесь говорит пророк, о себе или о ком-то другом? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»34 Евнух спросил Филиппа: – Скажи мне, о ком здесь говорит пророк, о себе или о ком-то другом? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)34 Евнух спросил Филиппа: – Скажи мне, о ком здесь говорит пророк, о себе или о ком-то другом? См. главуперевод Еп. Кассиана34 И обращаясь к Филиппу, евнух сказал: прошу тебя, о ком пророк говорит это: о себе или о ком-нибудь другом? См. главуБиблия на церковнославянском языке34 Отвещав же каженик к филиппу, рече: молю тя, о ком пророк глаголет сие? о себе ли, или о инем некоем? См. главу |