Деяния 8:31 - Синодальный перевод31 Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова31 «Как могу я это понять без помощи знающего человека?» — ответил тот и пригласил Филиппа взойти и сесть с ним. См. главуВосточный Перевод31 – Как же мне понять без объяснения? – ответил тот и пригласил Филиппа подняться и сесть с ним. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»31 – Как же мне понять без объяснения? – ответил тот и пригласил Филиппа подняться и сесть с ним. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)31 – Как же мне понять без объяснения? – ответил тот и пригласил Филиппа подняться и сесть с ним. См. главуперевод Еп. Кассиана31 и сказал: да понимаешь ли ты, что читаешь? А он сказал: как мне понять, если кто не наставит меня? И попросил Филиппа подняться и сесть с ним. См. главуБиблия на церковнославянском языке31 Он же рече: како убо могу (разумети), аще не кто наставит мя? умоли же филиппа, да возшед сядет с ним. См. главу |