Деяния 5:26 - Синодальный перевод26 Тогда начальник стражи пошел со служителями и привел их без принуждения, потому что боялись народа, чтобы не побили их камнями. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова26 Тогда начальник стражи и его помощники пошли и привели апостолов, сделав это без насилия: они боялись, что народ побьет их камнями. См. главуВосточный Перевод26 Тогда начальник стражи пошёл со стражниками и привёл посланников Масиха. Они не применяли силу, потому что боялись, что народ может побить их камнями. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»26 Тогда начальник стражи пошёл со стражниками и привёл посланников аль-Масиха. Они не применяли силу, потому что боялись, что народ может побить их камнями. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)26 Тогда начальник стражи пошёл со стражниками и привёл посланников Масеха. Они не применяли силу, потому что боялись, что народ может побить их камнями. См. главуперевод Еп. Кассиана26 Тогда пошел начальник стражи со служителями и привел их без принуждения, ибо боялись народа, как бы не быть побитыми камнями. См. главуБиблия на церковнославянском языке26 Тогда шед воевода со слугами, приведе их не с нуждею, бояхуся бо людий, да не камением побиют их: См. главу |