Деяния 27:40 - Синодальный перевод40 И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова40 Они обрубили якоря, оставив их в море. В то же самое время они развязали веревки, крепившие рулевые весла, и, поставив парус на фок-мачте под ветер, направились к берегу. См. главуВосточный Перевод40 Обрубив якоря и оставив их в море, матросы развязали рулевые вёсла, подняли малый парус и направили судно к берегу. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»40 Обрубив якоря и оставив их в море, матросы развязали рулевые вёсла, подняли малый парус и направили судно к берегу. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)40 Обрубив якоря и оставив их в море, матросы развязали рулевые вёсла, подняли малый парус и направили судно к берегу. См. главуперевод Еп. Кассиана40 И сняв якоря, они пустили их в море; вместе с тем, развязав веревки рулей и подняв передний парус по ветру, держали к берегу. См. главуБиблия на церковнославянском языке40 И котвы собравше, везяхуся по морю: купно ослабивше ужя кормилом и воздвигше малое ветрило к дышущему ветрецу, везохомся на край. См. главу |