Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 27:30 - Синодальный перевод

30 Когда же корабельщики хотели бежать с корабля и спускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якоря с носа,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

30 Когда же моряки пытались сбежать с корабля и спустили лодку на воду под предлогом, будто хотят бросить якоря спереди,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

30 Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить якорь с носа корабля.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

30 Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить якорь с носа корабля.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

30 Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить якорь с носа корабля.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

30 Когда же моряки пытались бежать с корабля и спустили лодку на море под предлогом, что они якобы собирались бросать якоря с носа,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

30 Кораблеником же ищущым бежати из корабля и низвесившым ладию в море, изветом аки от носа хотящым котвы простерти,

См. главу Копировать




Деяния 27:30
5 Перекрёстные ссылки  

И, набежав на один островок, называемый Кла́вдой, мы едва могли удержать лодку.


В четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом море, около полуночи корабельщики стали догадываться, что приближаются к какой-то земле,


Опасаясь, чтобы не попасть на каменистые места, бросили с кормы четыре якоря, и ожидали дня.


Павел сказал сотнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись.


Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама