Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 25:8 - Синодальный перевод

8 Он же в оправдание свое сказал: я не сделал никакого преступления ни против закона Иудейского, ни против храма, ни против кесаря.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Павел же, защищаясь, сказал: «Я не совершил никакого преступления ни против Закона иудейского, ни против Храма, ни против кесаря».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Паул же, защищаясь, сказал: – Я ни в чём не повинен ни против иудейского Закона, ни против храма, ни против императора.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Паул же, защищаясь, сказал: – Я ни в чём не повинен ни против иудейского Закона, ни против храма, ни против императора.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Павлус же, защищаясь, сказал: – Я ни в чём не повинен ни против иудейского Закона, ни против храма, ни против императора.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

8 тогда как Павел говорил в свою защиту: я ни в чем не погрешил ни против Закона Иудейского, ни против храма, ни против Кесаря.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

8 отвещавающу ему, яко ни на закон иудейский, ни на церковь, ни на кесаря что согреших.

См. главу Копировать




Деяния 25:8
13 Перекрёстные ссылки  

ибо я украден из земли Евреев; а также и здесь ничего не сделал, за что бы бросить меня в темницу.


И сказал Иеремия царю Седекии: чем я согрешил перед тобою и перед слугами твоими, и перед народом сим, что вы посадили меня в темницу?


Бог мой послал Ангела Своего и заградил пасть львам, и они не повредили мне, потому что я оказался пред Ним чист, да и перед тобою, царь, я не сделал преступления.


Павел, устремив взор на синедрион, сказал: мужи братия! я всею доброю совестью жил пред Богом до сего дня.


И ни в святилище, ни в синагогах, ни по городу они не находили меня с кем-либо спорящим или производящим народное возмущение,


Но в том признаю́сь тебе, что по учению, которое они называют ересью, я действительно служу Богу отцов моих, веруя всему, написанному в законе и пророках,


который отважился даже осквернить храм, мы взяли его и хотели судить его по нашему закону.


Павел сказал: я стою́ перед судом кесаревым, где мне и следует быть судиму. Иудеев я ничем не обидел, как и ты хорошо знаешь.


Через три дня Павел созвал знатнейших из Иудеев и, когда они сошлись, говорил им: мужи братия! не сделав ничего против народа или отеческих обычаев, я в узах из Иерусалима предан в руки Римлян.


Они же сказали ему: мы ни писем не получали о тебе из Иудеи, ни из приходящих братьев никто не известил о тебе и не сказал чего-либо худого.


Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей, что мы в простоте и богоугодной искренности, не по плотской мудрости, но по благодати Божией, жили в мире, особенно же у вас.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама