Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 24:4 - Синодальный перевод

4 Но, чтобы много не утруждать тебя, прошу тебя выслушать нас кратко, со свойственным тебе снисхождением.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

4 Не желая обременять тебя, прошу с присущей тебе снисходительностью уделить нам немного времени и выслушать нас.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

4 Чтобы тебя более не утруждать, я попрошу тебя с твоей обычной добротой выслушать нашу короткую просьбу.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

4 Чтобы тебя более не утруждать, я попрошу тебя с твоей обычной добротой выслушать нашу короткую просьбу.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

4 Чтобы тебя более не утруждать, я попрошу тебя с твоей обычной добротой выслушать нашу короткую просьбу.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

4 Но чтобы не утруждать тебя более, прошу тебя выслушать нас кратко со свойственной тебе снисходительностью.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

4 но да не множае стужаю тебе, молю тя послушати нас вкратце твоею кротостию:

См. главу Копировать




Деяния 24:4
5 Перекрёстные ссылки  

всегда и везде со всякою благодарностью признаём мы, что тебе, достопочтенный Феликс, обязаны мы многим миром, и твоему попечению благоустроением сего народа.


Найдя сего человека язвою общества, возбудителем мятежа между Иудеями, живущими по вселенной, и представителем Назорейской ереси,


потому что мне через откровение возвещена тайна (о чем я и выше писал кратко),


Кротость ваша да будет известна всем человекам. Господь близко.


И что еще скажу? Недостанет мне времени, чтобы повествовать о Гедеоне, о Вараке, о Самсоне и Иеффае, о Давиде, Самуиле и [других] пророках,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама