Даниил 5:4 - Синодальный перевод4 Пили вино, и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Пили они вино и восхваляли богов своих, золотых и серебряных, медных и железных, деревянных и каменных. См. главуВосточный Перевод4 Они пили вино и славили богов, сделанных из золота и серебра, из бронзы, железа, дерева и камня. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Они пили вино и славили богов, сделанных из золота и серебра, из бронзы, железа, дерева и камня. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Они пили вино и славили богов, сделанных из золота и серебра, из бронзы, железа, дерева и камня. См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Они пили вино и славили своих богов-идолов, которые были лишь статуями, сделанными из золота, серебра, бронзы, железа, дерева и камня. См. главуНовый русский перевод4 Они пили вино и славили богов из золота и серебра, из бронзы, железа, дерева и камня. См. главу |
но вознесся против Господа небес, и сосуды дома Его принесли к тебе, и ты и вельможи твои, жены твои и наложницы твои пили из них вино, и ты славил богов серебряных и золотых, медных, железных, деревянных и каменных, которые ни видят, ни слышат, ни разумеют; а Бога, в руке Которого дыхание твое и у Которого все пути твои, ты не прославил.