Даниил 4:19 - Синодальный перевод19 это — ты, царь, возвеличившийся и укрепившийся, и величие твое возросло и достигло до небес, и власть твоя — до краев земли. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 это ты, о царь! Ты стал могучим и сильным; величие твое достигло небес, а владычество простерлось до краев земли. См. главуВосточный Перевод19 это ты, о царь! Ты стал великим и сильным; твоё величие возросло и достигло небес, а владычество твоё простирается до краёв земли. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»19 это ты, о царь! Ты стал великим и сильным; твоё величие возросло и достигло небес, а владычество твоё простирается до краёв земли. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 это ты, о царь! Ты стал великим и сильным; твоё величие возросло и достигло небес, а владычество твоё простирается до краёв земли. См. главуСвятая Библия: Современный перевод19 Царь, ты — это дерево! Ты стал великим и могущественным. Ты как высокое дерево, которое достигает небес, и твоя власть простирается до краёв земли. См. главуНовый русский перевод19 это ты, о царь! Ты стал великим и сильным; твое величие возросло и достигло небес, а владычество твое простирается до краев земли. См. главу |