Даниил 2:11 - Синодальный перевод11 Дело, которого царь требует, так трудно, что никто другой не может открыть его царю, кроме богов, которых обитание не с плотью. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Ведь то, чего требует царь, слишком сложно, и об этом ему не сможет сказать никто — разве только боги, но ведь они не обитают среди смертных». См. главуВосточный Перевод11 То, о чём просит царь, слишком трудно. Никто не может открыть этого царю, кроме богов, а они среди людей не живут. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 То, о чём просит царь, слишком трудно. Никто не может открыть этого царю, кроме богов, а они среди людей не живут. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 То, о чём просит царь, слишком трудно. Никто не может открыть этого царю, кроме богов, а они среди людей не живут. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Царь требует то, что невозможно сделать. Только одни боги могли бы рассказать царю его сон и объяснить его значение, но боги не живут среди людей». См. главуНовый русский перевод11 То, о чем просит царь, слишком трудно. Никто не может открыть этого царю, кроме богов, а они среди людей не живут. См. главу |