Даниил 11:39 - Синодальный перевод39 и устроит твердую крепость с чужим богом: которые призна́ют его, тем увеличит почести и даст власть над многими, и землю раздаст в награду. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова39 И укреплять он будет свои самые мощные крепости, поклоняясь этому чужому божеству. Признавшим же его за властителя он воздаст великие почести, наделит властью над многими и наградит землями. См. главуВосточный Перевод39 Он нападёт на самые сильные крепости с помощью чужого бога. Он умножит богатства тех, кто признает его, и назначит их правителями над многими, и даст им земли за деньги. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»39 Он нападёт на самые сильные крепости с помощью чужого бога. Он умножит богатства тех, кто признает его, и назначит их правителями над многими, и даст им земли за деньги. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)39 Он нападёт на самые сильные крепости с помощью чужого бога. Он умножит богатства тех, кто признает его, и назначит их правителями над многими, и даст им земли за деньги. См. главуСвятая Библия: Современный перевод39 Этот северный царь нападёт на хорошо укреплённые крепости с помощью чужеземного бога. Он окажет почести тем чужестранным правителям, которые присоединятся к нему, и даст им власть над многими людьми. Он заставит этих правителей платить ему за землю, которой они управляют. См. главуНовый русский перевод39 Он нападет на самые сильные крепости с помощью чужого бога. Он умножит богатства тех, кто признает его, и назначит их правителями над многими, и будет делить землю за плату. См. главу |