Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Второзаконие 28:34 - Синодальный перевод

34 И сойдешь с ума от того, что будут видеть глаза твои.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

34 Всё, что тебе придется видеть, будет сводить тебя с ума.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

34 Ты сойдёшь с ума от того, что увидишь.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

34 Ты сойдёшь с ума от того, что увидишь.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

34 Ты сойдёшь с ума от того, что увидишь.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

34 и ты лишишься разума от всего, что увидишь!

См. главу Копировать

Новый русский перевод

34 Ты сойдешь с ума от того, что увидишь.

См. главу Копировать




Второзаконие 28:34
9 Перекрёстные ссылки  

один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаются.


Устрашились грешники на Сионе; трепет овладел нечестивыми: «кто из нас может жить при огне пожирающем? кто из нас может жить при вечном пламени?» —


И заколол царь Вавилонский сыновей Седекии в Ривле перед его глазами, и всех вельмож Иудейских заколол царь Вавилонский;


поразит тебя Господь сумасшествием, слепотою и оцепенением сердца.


Плоды земли твоей и все труды твои будет есть народ, которого ты не знал; и ты будешь только притесняем и мучим во все дни.


Поразит тебя Господь злою проказою на коленях и голенях, от которой ты не возможешь исцелиться, от подошвы ноги твоей до самого темени [головы] твоей.


и возвратит тебя Господь в Египет на кораблях тем путем, о котором я сказал тебе: «ты более не увидишь его»; и там будете продаваться врагам вашим в рабов и в рабынь, и не будет покупающего.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама