Второзаконие 28:10 - Синодальный перевод10 и увидят все народы земли, что имя Господа [Бога твоего] нарицается на тебе, и убоятся тебя. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 И увидят все народы земли, что ты по праву зовешься народом Господа, — они глубоким уважением к тебе проникнутся. См. главуВосточный Перевод10 Тогда все народы на земле увидят, что над тобой провозглашено имя Вечного, и будут бояться тебя. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Тогда все народы на земле увидят, что над тобой провозглашено имя Вечного, и будут бояться тебя. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Тогда все народы на земле увидят, что над тобой провозглашено имя Вечного, и будут бояться тебя. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 И тогда все народы той земли увидят, что тебя называют именем Господним, и будут страшиться тебя. См. главуНовый русский перевод10 Тогда все народы на земле увидят, что ты называешься именем Господа, и будут бояться тебя. См. главу |
Когда все цари Аморрейские, которые жили по эту сторону Иордана к морю, и все цари Ханаанские, которые при море, услышали, что Господь [Бог] иссушил воды Иордана пред сынами Израилевыми, доколе переходили они, тогда ослабело сердце их, [они ужаснулись] и не стало уже в них духа против сынов Израилевых.