Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Второзаконие 27:18 - Синодальный перевод

18 Проклят, кто слепого сбивает с пути! И весь народ скажет: аминь.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 „Проклят да будет тот, кто слепого направит на ложный путь!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 – Проклят человек, который собьёт слепого с пути. И весь народ пусть скажет: «Аминь!»

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 – Проклят человек, который собьёт слепого с пути. И весь народ пусть скажет: «Аминь!»

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 – Проклят человек, который собьёт слепого с пути. И весь народ пусть скажет: «Аминь!»

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 „Проклят тот, кто сбивает с пути слепого!” И весь народ ответит: „Аминь!”

См. главу Копировать

Новый русский перевод

18 «Проклят человек, который собьет слепого с пути». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»

См. главу Копировать




Второзаконие 27:18
8 Перекрёстные ссылки  

может статься, ощупает меня отец мой, и я буду в глазах его обманщиком и наведу на себя проклятие, а не благословение.


Я был глазами слепому и ногами хромому;


Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.


Стражи их слепы все и невежды: все они немые псы, не могущие лаять, бредящие лежа, любящие спать.


Не злословь глухого и пред слепым не клади ничего, чтобы преткнуться ему; бойся [Господа] Бога твоего. Я Господь [Бог ваш].


оставьте их: они — слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму.


Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь.


Но имею немного против тебя, потому что есть у тебя там держащиеся учения Валаама, который научил Валака ввести в соблазн сынов Израилевых, чтобы они ели идоложертвенное и любодействовали.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама