Второзаконие 27:18 - Синодальный перевод18 Проклят, кто слепого сбивает с пути! И весь народ скажет: аминь. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 „Проклят да будет тот, кто слепого направит на ложный путь!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“ См. главуВосточный Перевод18 – Проклят человек, который собьёт слепого с пути. И весь народ пусть скажет: «Аминь!» См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 – Проклят человек, который собьёт слепого с пути. И весь народ пусть скажет: «Аминь!» См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 – Проклят человек, который собьёт слепого с пути. И весь народ пусть скажет: «Аминь!» См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 „Проклят тот, кто сбивает с пути слепого!” И весь народ ответит: „Аминь!” См. главуНовый русский перевод18 «Проклят человек, который собьет слепого с пути». И весь народ пусть скажет: «Аминь!» См. главу |