Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Второзаконие 26:9 - Синодальный перевод

9 и привел нас на место сие, и дал нам землю сию, землю, в которой течет молоко и мед;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Привел Он нас на место сие и дал нам эту землю, молоко и мед источающую.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Он привёл нас сюда и дал нам эту землю – землю, где течёт молоко и мёд;

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Он привёл нас сюда и дал нам эту землю – землю, где течёт молоко и мёд;

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Он привёл нас сюда и дал нам эту землю – землю, где течёт молоко и мёд;

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Он привёл нас в это место и дал нам эту землю, изобилующую всяким добром.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 Он привел нас сюда и дал нам эту землю — землю, где течет молоко и мед;

См. главу Копировать




Второзаконие 26:9
12 Перекрёстные ссылки  

Но Он призирал на скорбь их, когда слышал вопль их,


И сказал: Я выведу вас от угнетения Египетского в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев, в землю, где течет молоко и мед.


и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей [и ввести его] в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед, в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев.


Даже Я, подняв руку Мою против них в пустыне, поклялся, что не введу их в землю, которую Я назначил, — текущую молоком и медом, красу всех земель, —


в тот день, подняв руку Мою, Я поклялся им вывести их из земли Египетской в землю, которую Я усмотрел для них, текущую молоком и медом, красу всех земель,


Но, получив помощь от Бога, я до сего дня стою, свидетельствуя малому и великому, ничего не говоря, кроме того, о чем пророки и Моисей говорили, что это будет,


призри от святого жилища Твоего, с небес, и благослови народ Твой, Израиля, и землю, которую Ты дал нам — так как Ты клялся отцам нашим [дать нам] землю, в которой течет молоко и мед.


и напиши на [камнях] сих все слова закона сего, когда перейдешь [Иордан], чтобы вступить в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, в землю, где течет молоко и мед, как говорил тебе Господь Бог отцов твоих.


Итак слушай, Израиль, и старайся исполнить это, чтобы тебе хорошо было, и чтобы вы весьма размножились, как Господь, Бог отцов твоих, говорил тебе, [что Он даст тебе] землю, где течет молоко и мед. [Сии суть постановления и законы, которые заповедал Господь Бог сынам Израилевым в пустыне, по исшествии их из земли Египетской.]


Вот, я ныне отхожу в путь всей земли. А вы знаете всем сердцем вашим и всею душею вашею, что не осталось тщетным ни одно слово из всех добрых слов, которые говорил о вас Господь Бог ваш; все сбылось для вас, ни одно слово не осталось неисполнившимся.


И взял Самуил один камень, и поставил между Массифою и между Сеном, и назвал его Авен-Езер, сказав: до сего места помог нам Господь.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама