Второзаконие 26:1 - Синодальный перевод1 Когда ты придешь в землю, которую Господь Бог твой дает тебе в удел, и овладеешь ею, и поселишься в ней, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 Придя в ту страну, которую Господь, Бог ваш, дает вам, чтобы вы овладели ею как полноправные наследники, и поселившись в ней, См. главуВосточный Перевод1 Когда ты придёшь в землю, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе в наследие, завладеешь ею и поселишься в ней, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 Когда ты придёшь в землю, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе в наследие, завладеешь ею и поселишься в ней, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 Когда ты придёшь в землю, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе в наследие, завладеешь ею и поселишься в ней, См. главуСвятая Библия: Современный перевод1 «Вскоре ты войдёшь в землю, которую Господь, Бог твой, даёт тебе, захватишь эту землю и станешь там жить. См. главуНовый русский перевод1 Придя в землю, которую Господь, твой Бог, дает тебе в наследие, завладей ею и поселись в ней, См. главу |