Второзаконие 25:1 - Синодальный перевод1 Если будет тяжба между людьми, то пусть приведут их в суд и рассудят их, правого пусть оправдают, а виновного осудят; См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 Положим, два человека обращаются в суд со своей тяжбой, и одного из них там признают правым, а другого виновным. См. главуВосточный Перевод1 Если у людей возникнет тяжба, то они должны представить дело в суд, и судьи будут рассматривать его, оправдывая невиновного и осуждая виновного. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 Если у людей возникнет тяжба, то они должны представить дело в суд, и судьи будут рассматривать его, оправдывая невиновного и осуждая виновного. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 Если у людей возникнет тяжба, то они должны представить дело в суд, и судьи будут рассматривать его, оправдывая невиновного и осуждая виновного. См. главуСвятая Библия: Современный перевод1 «Если два человека вступили в спор, то пусть идут в суд, и пусть судьи рассудят, кто прав, а кто виноват. См. главуНовый русский перевод1 Если у людей возникнет тяжба, они должны представить дело в суд, и судьи будут рассматривать его, оправдывая невиновного и осуждая виновного. См. главу |