Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Второзаконие 17:5 - Синодальный перевод

5 то выведи мужчину того, или женщину ту, которые сделали зло сие, к воротам твоим и побей их камнями до смерти.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 мужчину того или женщину — любого, сотворившего сие зло, надо вывести к воротам и насмерть побить камнями.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 то приведи мужчину или женщину, которые сделали это, к городским воротам и забей их камнями до смерти.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 то приведи мужчину или женщину, которые сделали это, к городским воротам и забей их камнями до смерти.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 то приведи мужчину или женщину, которые сделали это, к городским воротам и забей их камнями до смерти.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 то накажи тех, кто совершил такое зло: отведи того мужчину или ту женщину на площадь перед городскими воротами и забей камнями насмерть.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

5 то приведи мужчину или женщину, которые сделали это, к городским воротам и забей их камнями до смерти.

См. главу Копировать




Второзаконие 17:5
13 Перекрёстные ссылки  

Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы тогда от Бога Всевышнего.


Всякий скотоложник да будет предан смерти.


скажи сие сынам Израилевым: кто из сынов Израилевых и из пришельцев, живущих между Израильтянами, даст из детей своих Молоху, тот да будет предан смерти: народ земли да побьет его камнями;


выведи злословившего вон из стана, и все слышавшие пусть положат руки свои на голову его, и все общество побьет его камнями;


и хулитель имени Господня должен умереть, камнями побьет его все общество: пришлец ли, туземец ли станет хулить имя [Господне], предан будет смерти.


а пророка того или сновидца того должно предать смерти за то, что он уговаривал вас отступить от Господа, Бога вашего, выведшего вас из земли Египетской и избавившего тебя из дома рабства, желая совратить тебя с пути, по которому заповедал тебе идти Господь, Бог твой; и так истреби зло из среды себя.


и тебе возвещено будет, и ты услышишь, то ты хорошо разыщи; и если это точная правда, если сделана мерзость сия в Израиле,


тогда все жители города его пусть побьют его камнями до смерти; и так истреби зло из среды себя, и все Израильтяне услышат и убоятся.


то отроковицу пусть приведут к дверям дома отца ее, и жители города ее побьют ее камнями до смерти, ибо она сделала срамное дело среди Израиля, блудодействовав в доме отца своего; и так истреби зло из среды себя.


то обоих их приведите к воротам того города, и побейте их камнями до смерти: отроковицу за то, что она не кричала в городе, а мужчину за то, что он опорочил жену ближнего своего; и так истреби зло из среды себя.


И сказал Иисус: за то, что ты навел на нас беду, Господь на тебя наводит беду в день сей. И побили его все Израильтяне камнями, и сожгли их огнем, и наметали на них камни.


Иоас сказал всем приступившим к нему: вам ли вступаться за Ваала, вам ли защищать его? кто вступится за него, тот будет предан смерти в это же утро; если он Бог, то пусть сам вступится за себя, потому что он разрушил его жертвенник.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама